足球直播

从荷兰“改名”看世界:看那些变与不变的外国球队的中文名称

时间: 来源:互联网
标签:

根据多家媒体报道,从2020年1月1日起,荷兰将正式停用“Holland”代指该国,而仅用“Netherlands”这一国名。这个改名有人担心,我们叫了多年的橙衣军团会不会由荷兰国家队变成了尼德兰国家队。

看国际比赛的朋友发现,橙衣军团在正式比赛的用名就是Netherlands,即尼德兰。在尼德兰联省共和国和今天的尼德兰王国境内,南荷兰省(省会海牙,鹿特丹也在该省)和北荷兰省(省会哈勒姆,第一大城市阿姆斯特丹)经济最发达,对国家的影响力最大。久而久之,荷兰这个名字逐渐成为了国家的非正式称呼。

1794年,乾隆皇帝给它赐名荷兰之后,它的中文名字就叫荷兰。这支国家队从来就不缺少故事。他们从来就不缺少球星。克鲁伊夫、内斯肯斯、范巴斯滕、里杰卡尔德、古利特、范尼、罗本、范佩西、斯内德都在世界足坛留下了自己的印记。今天的范迪克、德里赫特、德容也是世界足坛的顶级球星。

在踢法上,他们曾经以全攻全守的华丽踢法赢得了世界很多球迷的喜爱,又因为多次与冠军无缘的悲情故事让很多喜爱它的球迷落泪,又让很多中立球迷为之心痛。这支承载了很多球迷成长记忆的球队如果真的改名,或许会让很多人不习惯。

直到《人民日报》撰文称,荷兰的中文名依然叫荷兰,或许这时候,很多中国的荷兰球迷才松了口气。

荷兰队徽的N正是Netherlands的缩写

放眼世界足坛,很多球队的中文名称或许都经历过变与不变。有的是国家名称,有的是俱乐部甚至是外国球员的中文名字也经历过变和不变。今天,直播吧一起来盘点那些年球队的中文名。了解这支球队(包括俱乐部和国家队所在国家)背后名字的变化。

约定俗成型

一个国家或地区的名称也许有着多种多样的名称。这就意味着球队背后的国家和俱乐部名称如何翻译成中文,并且让中国球迷所认识和接受并不是一件容易的事。

在长期翻译的过程中,有一些国家和俱乐部的名称翻译过来并不是“原意”,但是因为长期约定俗成的缘故。人们已经接受了它的这个名词。因此,当某个词成为了人们约定俗成的名称之后,它就从未变过。

代表国家:克罗地亚

在翻译国家名称时,我们通常用它的英语名称。但是,有很多国家,英语名称和本国语言名称并不是一个词。其中,在国家队领域,最具代表的国家无疑是2018年世界杯亚军克罗地亚。

克罗地亚国家队,相信很多球迷不会陌生。这个原属于前南斯拉夫的国家队的队服呈红白相间的格子状,十分显眼。因此,克罗地亚又被称为格子军团。

格子军团从来就不缺乏出色的球星。1998年,在独立后参加的第一届世界杯上,他们就在达沃-苏克的带领下闯进四强,并夺得了世界杯季军。

2018年俄罗斯世界杯,在莫德里奇、拉基蒂奇等人的带领下,格子军团再次闯进决赛,只可惜他们不敌法国屈居亚军。虽然没有夺冠,但是这个国家依然在世界杯赛场上圈粉无数。

那你可知道,其实,它的名字Croatia并不是它的国家名称。很多观看克罗地亚队徽的朋友发现,克罗地亚的队徽上的名称是HNS,它们的克罗地亚语首字母中,H恰恰是该国语言首字母的缩写,全拼是 Hrvatska,翻译过来什么意思呢,山冈之人。

除了克罗地亚之外,欧洲也有些国家的名称英语名称和本国名称不一样。比如,普斯卡什的祖国匈牙利,它们的匈牙利语名称是Magyarország,即马扎尔。匈牙利人一般都自称为马扎尔人而非匈牙利人。芬兰自己的称呼是Suomi,而Finland是外国对他们的称呼。

匈牙利(白色),他们的名称也不是本民族叫法

代表俱乐部:河床

国家有国家的约定俗成的译名,俱乐部也有自己约定俗成的译名。其中最具代表的就是阿根廷的百年豪门——河床俱乐部。

这支阿根廷百年豪门成立于1901年。这支百年豪门在阿根廷顶级联赛、洲际杯赛和国际俱乐部赛事上都收获满满。此外,它也是阿根廷的星工厂,阿根廷的菲洛尔、戈耶切亚、肯佩斯、帕萨雷拉、坎比亚索、阿亚拉、艾马尔、马斯切拉诺、伊瓜因等一系列球星都是河床出身。

1978年世界杯夺冠功臣肯佩斯:河床出身

但你可知道,河床的名称River Plate翻译过来并不是河床之意,它更多的表示河的板块。那么它的名字是怎么来的呢?这是在成立之初的河床俱乐部坐落在博卡区,因为在河岸上有一群水手踢球,因此得名River Plate。后来在翻译的过程中,被意译为河床。从此,这支百年豪门的中文名称就被叫做河床并一直沿用至今。

改名的不适应

代表球队:里斯本竞技(葡萄牙体育)

有的球队因为约定俗成的缘故,就没有改过名。有的改成正式名称之后,却让一些球迷很不习惯。荷兰虽未改名,但中文名变更这样的剧情曾经有过。这个剧情曾经的主演是世界顶级球星C罗的母队葡萄牙体育(即里斯本竞技)。

这支球队成立于1902年,因为其队徽上的雄狮和独具特色的绿白相间球衣的缘故,这支球队的官方外号就是绿白军团或雄狮。目前,绿白军团拥有9万名会员,是葡萄牙的三家豪门(另外两家是本菲卡和波尔图)之一。它是葡萄牙的星工厂,黄金一代的旗帜菲戈、当今世界巨星C罗以及纳尼都是葡萄牙体育出身,它的主场也是众多俱乐部夏季集训的场地之一。

那么,这支球队为什么拥有里斯本竞技和葡萄牙体育两个名称呢?其实这支俱乐部在成立之初,它最初的名字叫“贝拉斯竞技俱乐部”,后来,球队改名为大草原竞技俱乐部。1906年,球队把自己的官方用名定义为“葡萄牙体育”(Sporting Clube de Portugal)。

虽然球队的官方用名为“葡萄牙体育”。但是,由于长期翻译影响,葡萄牙体育被翻译成里斯本竞技。为了统一名称,球队也做出过不少努力,但是发现难度太大。就这样,绿白之狮接受了两个名字的事实。

当中国球迷第一次接触葡萄牙足球的时候,根据约定俗成的习惯,这支球队的中文译名是里斯本竞技。这支球队因为诞生过黄金一代的菲戈等球星被人们熟知,里斯本竞技这个名字也深入人心。后来,当它的叫法恢复官方原名时,或许直到现在还有很多中国球迷不习惯。

改名后被熟知

代表球队:科特迪瓦

说起象牙海岸国家队,或许很多中国球迷还很陌生。这个国家到底在哪里?有什么大牌球星吗?在世界杯赛场上战绩如何呢?其实,这支叫做象牙海岸的国家队不乏球星。德罗巴、热尔维尼奥、图雷兄弟都是这个国家队的代表球星。

在世界杯赛场上,他们在德罗巴巅峰时期曾经两度分在死亡之组而悲壮出局。或许,你已经想到了,这不是科特迪瓦吗?没错,老新华字典后面国家名称的象牙海岸就是科特迪瓦。

这个国家所在的地区曾经是非洲史上较早出现文明的地区之一。但是,这一进程却很快被欧洲殖民者打断。航大大发现之后,葡萄牙、荷兰和法国殖民者相继入侵科特迪瓦,主要目的是掠夺象牙和奴隶。沿岸市场成为了贩卖象牙的主要集市,因此,得名为象牙海岸。

1842年,这里沦为了法国的殖民地。在百年的斗争后,1960年,该国宣告独立。在独立之后,它们国家依然沿袭了意名的方式即象牙海岸。但是,在各国的文字中,象牙海岸的名称是变动不定的,这就意味着该国在国际上排位(以国家开头首字母为序)飘忽不定。

为了统一名称,1986年1月1日,该国正式启用其法语名Côte d'Ivoire,从此科特迪瓦这个名字成为了该国的正式名称。从2006年世界杯到2014年世界杯,科特迪瓦在世界杯赛场上留下了足迹。只可惜,在2006年和2010年两届世界杯上,巅峰时期的德罗巴却遭遇了死亡之组而悲壮出局。

2006年世界杯,科特迪瓦1-2阿根廷,德罗巴进球

2014年世界杯,他们距离淘汰赛只有一步之遥的时候,却在伤停补时阶段被希腊绝杀,成就了希腊神话。他们诠释了另一种悲情,却让科特迪瓦这个名字取代了旧名字被中国球迷所认识,所接受。

希腊点球绝杀科特迪瓦

结语

翻译是一门学问。如何将球队的正式名称与中文巧妙结合更是一种艺术。也许,名字会随着语言环境的变化而变化,但球迷的心却不变。这就是足球的魅力。

热门球队

英超
伯恩利 诺维奇 哈德斯菲尔德 伯恩茅斯 西汉姆联 卡迪夫城 布莱顿 沃特福德 南安普顿 莱斯特城 纽卡斯尔联 埃弗顿 水晶宫 伍尔弗汉普顿流浪 曼彻斯特联 谢菲尔德联 切尔西 阿森纳 富勒姆 曼彻斯特城 托特纳姆热刺 利物浦
西甲
皇家马德里 巴塞罗那 皇家西班牙人 马德里竞技 阿拉维斯 赫塔费 埃尔瓦 瓦伦西亚 莱加内斯 塞维利亚 皇家贝蒂斯 毕尔巴鄂竞技 皇家维戈塞尔塔 皇家社会 比利亚雷亚尔 莱万特 皇家巴拉多利德 巴列卡诺 赫罗纳 韦斯卡
德甲
拜仁慕尼黑 莱比锡草地球 多特蒙德 法兰克福 勒沃库森 门兴格拉德巴赫 沃尔夫斯堡 霍芬海姆 云达不莱梅 柏林赫塔 杜塞尔多夫 SC弗莱堡 美因茨05 FC奥格斯堡 沙尔克04 斯图加特 FC纽伦堡 科隆 汉诺威96
意甲
尤文图斯 那不勒斯 国际米兰 AC米兰 亚特兰大 罗马 都灵 萨索洛 拉齐奥 斯帕尔迪尼 桑普多利亚 帕尔马 卡利亚里 乌迪内斯 佛罗伦萨 恩波利 博洛尼亚 弗洛西诺内 热那亚 布雷西亚
法甲
奥林匹克里昂 巴黎圣日耳曼 蒙彼利埃 里尔 马赛 圣埃蒂安 OGC尼斯 尼姆 兰斯 SCO昂热 斯特拉斯堡 雷恩 南特 图卢兹 波尔多 亚眠 摩纳哥 FCO第戎 卡昂
NBA
黄蜂 老鹰 热火 魔术 凯尔特人 奇才 猛龙 篮网 步行者 雄鹿 尼克斯 灰熊 鹈鹕 76人 掘金 马刺 公牛 森林狼 雷霆 勇士 骑士 开拓者 快船 爵士 活塞 湖人 太阳 独行侠 国王 火箭